POPULATED WITH / VAILD / EXTRACT FROM

Posted by Nero_K
2017. 8. 2. 19:58 개인 프로젝트/Study English

  CAD-EXCEL DATA 연동 관련 자료 찾는도중 영어 해석하다가 모르는 단어들 정리.

EXCEL 데이터를 TEXT로 표현하고 싶은데 잘 안되네. TABLE LINKE 만 계속 나오니....흐음....'EXCEL:CELL VALE - CAD:TEXT' 가 필요.

사내에서 사용하는 기본들이 하나하나 TEXT로 수량 입력하는걸로 되어있는데 이게 매번 하자니 귀찮네. 이전부터 계속 찾아보고 고민해보는데 잘 안된다.

정 안되면 MECHANICAL BOM 기능을 이용하는 수 밖에 없을지도. 근데 이건 다른 사람이 작업한 건 BLOCK NAME이 달라서 적용이 안되니 사용할려면

BLOCK을 전부 대체해야하는 번거로움이 있다. BLOCK BASE POINT 문제로 LISP 사용시에도 정렬하는데 또 손이 가야하니...

아무튼 내가 단어 뜻을 몰라서 해석이 안되던 예문이다.

 

◆ THESE ATTRIBUTES (CELL REFERENCE, SHEET AND FILE PATH) NEED TO BE POPULATED WITH VALID REFERENCES FOR THE DATA TO BE EXTRACTED FROM EXCEL.

     → 이 속성들은 필요가 있다./유효한 참조들로 채워져야할/엑셀로부터 추출한 데이터들

     → 이 속성들은 엑셀로부터 추출한 유효한 참조 데이터들로 채워져야할 필요가 있다. 정도가 아닐까싶다. (주관적인 해석임)

     → 이러한 속성 (셀 참조, 시트 및 파일 경로)은 엑셀에서 추출 할 수있는 데이터에 대한 유효한 참조가 있어야합니다. (구글번역기)

       네이버 파파고는 말도 안되는 이상한 소리해서 제외함.

 

▷ POPULATED WITH : 채워져 있는

  사전에서는 대부분 'POPULATE  : ~살다, 거주하다' 라고 나오는데 문맥상 이 뜻은 안 맞다.

▷ VALID : 유효한

▷ EXTRACT FROM : ~에서 뽑아내다.

▷ EXTRACT : 발췌

 

 

 

◇ 해석시 참고한 곳 공유: 네이년 사전, 및 네이버 블로그

 

  아래는 참고한 예문이다. 너무 길어져서 접었다.